Читать интересную книгу Хемлок Гроув [любительский перевод] - Брайан МакГриви

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 77

Она почувствовала пару сильных рук на своих плечах, и Роман поймал ее прямо перед тем, как она упала.

Эти Милые Создания

Доктор Годфри сидел в комнате ожидания отделения акушерства–гинекологии, транслируемый ситком, к которому он до сих пор питал отвращение, заглушался криками истощенной молодой женщиной на третьем триместре, громким голосом излагавшей подробные детали своих сексуальных похождений, так часто заканчивающихся оглашением решения суда в дневных новостях. Рядом с ней примостилась болезненно тучная подруга или родственница, кивавшая и хмыкавшая в такт ее разговору, словно слушала проповедь на церковной скамье. По другую ее руку сидел худой мужчина, старше ее по возрасту, в униформе шерифа, с носом, длина которого не только определяла направление при ходьбе, но и заставляла сутулиться. Его рука обнимала беременную девушку. Годфри листал одиноко лежащий журнал «Sport Illustrated», который подкинули, дабы уменьшить шансы будущих отцов на преждевременное бегство.

– И я сказала «Мам», я сказала «Мам», просто передай ему, чтобы эта мерзкая сучья свинья и все, что она провоняла, исчезли за эти выходные, или он никогда не притронется к ним снова.

– Мм–хммм… Мм–хмм…

Несмотря на очевидное гендерное право собственности относительно выигрыша в этом вопросе, Нос весьма неактивно принимал участие в разворачивающейся драме; вместо этого его глаза остановились на Годфри, которому он послал уже несколько острых, как кинжал, взглядов, чтобы считать их совпадением; было ли это из-за какого-то правонарушения, о котором Годфри не знал, или же это был просто театр военных действий, развертываемых против другого альфа-самца с дорогими запонками и начищенными ботинками, часто вызывающими раздражение у работяг, – трудно сказать.

Годфри занялся умственными упражнениями. В молодости он прочитал руководство, изменившее курс его жизни: Первый шаг к свободе – уважать права других. Это сделало его чем-то вроде уродца в семье Годфри; идея, что любая и каждая душа, с которой ты делишь планету, не важно насколько она отлична или ужаснее тебя, достойна эмпатии и уважения при любых обстоятельствах. Итак, упражнение заключалось в том, чтобы продолжать сидеть тут с журналом, вызывающим раздражение, и пытаться найти капельку великодушия по отношению к этим конкретным человеческим сегментам, вместо того, чтобы сбежать обратно в машину, где он сможет глотнуть из фляжки. Что отличало упражнение от наказания, являлось вопросом степени, а не намерения.

Внезапно раздался звук, будто стреляют из пистолета, и голова Годфри встревоженно дернулась. Но опасности не было, никакой опасности не было для его дочери, и происхождение шума стало тут же ясно, как только тучная девушка соскользнула на пол: одна из ножек стула подломилась, не выдержав ее веса.

Она ошеломленно распласталась на спине, походя на перевернутую черепаху, вырезанную из масла, пока ее подруга хихикала в телефонную трубку:

– Ох, ты ж мать твою! – сказала ее подруга. – Угадай, чей жирный зад сломал кресло!

Годфри отложил журнал и поднялся. Он подошел к упавшей девушке и протянул ей руку.

– Вы в порядке? – поинтересовался он. – Вы в порядке, дорогая?

Позже, проезжая мост, он спросил Лету, не хочет ли она заехать на ланч в клуб.

– Уверен, что у тебя есть время? – спросила она.

Времени не было. Но он кивнул.

– У нее есть радужная оболочка, – сказала она.

Он не знал, что она имеет в виду. А затем догадался и в ту же минуту ощутил моментальную потерянность, как если бы слова еще не изобретены, но вот-вот будут.

– Интересно, какого цвета у нее глаза? – спросила она. – Мне нужно немного свежего воздуха, ладно?

Он не возражал против свежего воздуха, и она приоткрыла окно; ее челка танце– вала на ветру.

* * *

Вверх по реке от моста Оливия облокотилась на капот своего пикапа, куря сигарету в тени Дракона. Это была местная скульптура из кислородных шлангов и арматуры в виде головы змеи. Она стояла между зданием завода и воздухонагревателями Замка Годфри и была высотой примерно в тридцать футов . Автор скульптуры оставался загадкой; фигура начала появляться примерно в 1991, следом за неудачной попыткой переплавки конвертера Бессемера на металлолом, при которой погиб один рабочий и полдюжины получили травмы. Опасаясь, что это дело рук какого-то злобного культа, окружное полицейское управление уничтожило статую, но лишь для того, чтобы вскоре ее место заняла другая – с теми же пропорциями. Этот процесс повторялся несколько раз, прежде чем стал неотъемлемой частью пейзажа, как порнографические граффити или куча лома от старых электроприборов или остатки мебели, сброшенные местными подростками с моста.

Солнце вспыхнула на воде, от чего Оливия вздрогнула, и сигарета выпала из ее губ. Она раздавила ее носком туфли и, балансируя на каблуках, двинулась к заводу. Прошло несколько минут. В помещении дул ветер, и в восходящем потоке, сложив крылья, парил ястреб, похожий на катающегося на бревне ребенка. Затем с громким скрипом распахнулась старая дверь, Оливия, спотыкаясь, вошла, прижалась к стене, и ее вырвало темной, клееобразной жижей. Перестав блевать, она облегченно опустилась на землю и прилегла на спину. Она выудила телефон из костюма и набрала номер. Примерно через минуту ее соединили с нужным человеком.

– Шериф Сворн, Оливия Годфри… Да, да, и ваши… Я хотела бы узнать, вас не затруднит попросить ваших людей понаблюдать, нет ли какой-то необычной активности рядом с заводом… Точно… Вполне, спасибо.

Она опустила руку, окунула палец в лужу жижи и поднесла его к губам.

* * *

На школьной парковке Питер показывал Шелли карточный фокус, когда подошел Роман и сказал, что лучше бы он его не продолжал. Питер с любопытством взглянул на него и показал Шелли карту Повешенного человека. Она потрясла своей головой, и он убрал карту в колоду.

– Трусики фюрера в корзине, – произнес Роман. – Я заеду к тебе утром.

Питер вынул карту Проповедника. Она снова покачала головой, и карта вернулась на свое место.

– Чего она так боится? – спросил Питер.

– Что что-нибудь выскользнет из ее когтей, – ответил Роман.

Питер кивнул. Затем его нос сморщился и, согнувшись пополам, он чихнул, – карта вылетела и упала на землю у ног Шелли рисунком вверх. Колесо фортуны. Шелли заулыбалась.

– Черт, хотел бы я быть таким крутым, чтобы знать магические фокусы, – сказал Роман.

Он отвез Шелли домой. На подъездной дорожке был припаркован фургон, принадлежащий Институту. Когда Шелли увидела его, она захлопала в ладоши и выпрыгнула из тележки, которая после этого начала раскачиваться из стороны в сторону. Она приземлилась со звуком «вуум», прокатившимся по траве, подбежала к двери и резко остановилась, чтобы не снести ее с петель. Сдерживаясь, она попыталась правильно повернуть ручку, как полагается дамам. Но была избавлена от усилий, поскольку в этот момент дверь открылась, и ее мама вышла наружу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 77
На этом сайте Вы можете читать книги онлайн бесплатно русская версия Хемлок Гроув [любительский перевод] - Брайан МакГриви.
Книги, аналогичгные Хемлок Гроув [любительский перевод] - Брайан МакГриви

Оставить комментарий